湖心亭看雪文言翻译赏析 湖心亭看雪翻译简短( 二 )


一芥:一棵小草 。芥 , 小草 , 比喻轻微纤细的事物;(像小草一样微小) 。
而已:罢了 。
毡:毛毯 。
焉得更有此人:意思是:想不到还会有这样的人 。焉得 , 哪能 。更 , 还 。
拉:邀请 。
强(qiǎng)饮:尽情喝 。强 , 尽力 , 勉力 , 竭力 。一说 , 高兴地 , 兴奋地 。
大白:大酒杯 。白;古人罚酒时用的酒杯 , 也泛指一般的酒杯 , 这里的意思是三杯酒 。
客此:客 , 做客 , 名词作动词 。在此地客居 。
及:等到 。
舟子:船夫 。
喃喃:低声嘟哝 。
莫:不要 。
相公:原意是对宰相的尊称 , 后转为对年轻人的敬称及对士人的尊称 。
更:还 。
【湖心亭看雪文言翻译赏析 湖心亭看雪翻译简短】痴似:痴于 , 痴过 。痴 , 特有的感受 , 来展示他钟情山水 , 淡泊孤寂的独特个性 , 本文为痴迷的意思 。


特别声明:本站内容均来自网友提供或互联网,仅供参考,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。