新解:
七言绝句《凉州曲》:“葡萄美酒夜光杯,欲饮琵琶马上催,醉卧沙场君莫笑,古来征战几人回 。”作者王翰,字子羽,唐时并州晋阳人 。对于此诗,《唐诗三百首》编者“蘅塘退士”孙洙的批语是:“作旷达语,倍觉悲痛 。”孙洙不愧知音之士,八个字批语,准确道出了此诗意蕴 。
这首诗不仅意蕴深远,边塞风光也如在眼前,真是诗中有画,画中有诗 。在音乐高度发达的李唐王朝,不仅诗中有画,画中有诗,而且诗中有乐,乐中有诗 。
如果熟悉唐朝音乐,就会明白,“欲饮琵琶马上催”,是指“琵琶”、“马上”两种不同乐调 。诗中“马上”,是“马上乐”之略 。所谓“马上乐”,是“鼓角横吹”的军乐 。追溯历史,融合了北狄、西域音乐的“鼓角横吹”始于汉代 。史称:“张骞入西域,传其法于西京,唯得《摩诃兜勒》一曲 。李延年因之更造新声二十八解,乘舆以为武乐 。”
这种“鼓角横吹”的“武乐”(即军乐),在殿庭之上,称作“横吹”;于军旅行中,则称“骑吹” 。后世因“骑吹”是在马上演奏,亦称“马上乐” 。如西晋傅玄《琵琶赋序》即有“作马上之乐”的说法 。《旧唐书·音乐志》也说:“北狄乐,其可知者鲜卑、吐谷浑、部落稽三国,皆马上乐也 。鼓吹本军旅之音,马上奏之 。故自汉以来,北狄乐总归鼓吹署 。”
魏晋隋唐,“马上乐”已成为融会北狄、西域音乐而形成之“鼓角横吹”军乐的专有名词 。
明白了“马上”二字典故,我们可以知晓:《凉州曲》中描写的乐调,除了用“琵琶”一类乐器演奏的马下俗乐以外,还有“马上”军乐,二者形成强烈对比 。所谓“欲饮琵琶马上催”是说:边塞将士正欲欣赏琵琶一类乐器奏出的悠扬乐调,以就痛饮,突然远处传来金鼓钲钲、号角齐鸣的马上军乐,这马上军乐,使他们又回到即将出征的现实之中 。
《凉州曲》不仅是“诗中有乐”的佳作,而且是“乐中有诗”的绝唱 。诗中乐调的强烈对比,自有一番深意 。如于音乐不甚了了,很难领会其中滋味 。
根据以上分析,可以把《凉州曲》这首意蕴深邃的古诗,译为如下白话:
葡萄美酒,直向夜光玉杯里倾来,
琵琶悠曲,助我们痛饮开怀 。
忽听得,马上乐已高奏催征,
将士们,要喝酒的还不赶快 。
醇浆急饮,好一阵头晕脚歪,
诸君止笑,即令醉倒,又何足怪?
不见我足下这千古沙场,
早成了战尸狼藉的所在 。
创作背景:
新唐书·乐志》说:“天宝间乐调,皆以边地为名,若凉州、伊州、甘州之类 。”这首诗地方色彩极浓 。从标题看,凉州属西北边地;从内容看,葡萄酒是当时西域特产,夜光杯是西域所进,琵琶更是西域所产,胡笳更是西北流行乐器 。这组七绝正是一组优美的边塞诗 。
- 夜书所见翻译全文 夜书所见古诗带拼音
- 分享为学小古文注释 为学文言文翻译及原文
- 听窗外雨声的唯美句子 形容春雨的词语有哪些
- 郦道元三峡原文 三峡古诗翻译及原文
- 韩信拜将好词好句感受 韩信拜将文言文翻译
- 大医精诚是关于什么 大医精诚的原文及翻译
- 关于苏幕遮全文鉴赏 苏幕遮周邦彦翻译及原文
- 《星星点灯》歌词是什么?
- 你见过最经典难忘的台词是什么?
- 列子学射给我们的启示 列子学射文言文翻译
特别声明:本站内容均来自网友提供或互联网,仅供参考,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
