古诗《琵琶行》赏析 琵琶行注音原文及翻译( 二 )


轻轻地拢,慢慢地捻、又抹又挑,开头弹的是《霓裳》,后来弹的是《六幺》,粗弦嘈嘈,好像是急风骤雨,细弦切切,好像是儿女私语 。嘈嘈切切,错杂成一片,大珠小珠,落满了玉盘.花底的黄莺间间关关——叫得多么流利,冰下的泉水幽幽咽咽——流得多么艰难!流水冻结了,也冻结了琵琶的弦子,弦子冻结了,声音也暂时停止 。另外流露出一种潜藏在内心深处的愁恨,这时候没有声音,却比有声音的更激动人心 。
突然爆破一只银瓶,水浆奔进,骤然杀出一队铁骑,刀枪轰鸣 。曲子弹完了,收回拨子从弦索中间划过,四根弦发出同一个声音,好像撕裂绸帛 。东边西边的船舫里都静悄悄没人说话,只看见一轮秋月在江心里闪耀银波 。疑疑吞吞地放下拨子又插到弦中,整理好衣裳,站起来显得十分肃敬 。她诉说:“本来是京城里的姑娘,家住在虾蟆陵附近 。十三岁就学会了弹琵琶的技艺,名字登记在教坊的第一部里 。弹罢曲子,曾赢得曲师的赞扬,妆梳起来,常引起秋娘的妒嫉 。
五陵少年,争先恐后地赠送礼品,一只曲子,换来无数匹吴绫蜀锦 。打拍子敲碎了钿头云篦,吃美酒泼脏了血色罗裙 。今年欢笑啊,明年欢笑,轻轻地度过了多少个秋夜春天;同属的姐妹嫁给了军人,老鸨辞别了人世,无情的时光,夺去了美艳的红颜 。门前的车马,越来越稀,嫁了个商人,跟他到这里 。商人只看重利,哪在乎别离,上个月又到浮梁,去买茶做生意 。留下我在江口,独守这空荡荡的船仓,绕船的月光白得象霜,江水也那么寒凉 。深夜里忽然梦见少年时代的往事,满脸泪水,哭醒来更加悲伤……”
我听了琵琶声已经叹息,又听了这番话更加歔欷 。同样是失意人流落在远方,碰在一起啊,从前不认识那又何妨!我自从去年辞别了京城,贬官在浔阳,一直卧病 。浔阳这地方荒凉偏僻,哪有音乐,一年到头,也听不见管弦奏鸣 。居住在湓江附近,低洼潮湿,院子周围,尽长些黄芦苦竹 。早上晚间,在这儿听见的都是什么?除了杜鹃的哀鸣,就只有猿猴的悲哭 。
春江花晨和秋季的月夜,拿出酒来,却往往自酌自饮 。难道说没有山歌?也没有村笛?呕哑嘲哳,那声音也实在难听!今晚上听了你用琵琶弹奏的乐曲,象听了天上的仙乐,耳朵也顿时清明 。不要告辞,请坐下再弹一只曲子,我替你谱写歌词,题目就叫作《琵琶行》 。
听了我的话长久地站立,又坐下拨弦索,拨得更急 。凄凄切切,不象刚才的声音,满座的听众,都忍不住哭泣 。这当中哪一个哭得最悲酸?江州司马的眼泪啊,湿透了青衫 。
3点评篇幅较长,句式灵活,平仄不拘,用韵富于变化,可多次换韵 。歌、行、引(还有曲.吟.谣等)本来是古代歌曲的三种形式,它源于汉魏乐府,是乐府曲名之一,后来成为古代诗歌中的一种体裁 。
《琵琶行》创作于元和十一年(816年) 。白居易任谏官时,直言敢谏,同情民间疾苦,写了大量的讽谕诗,触怒了唐宪宗,得罪了权贵 。元和十年,宰相武元衡被藩镇李师道派人刺杀 。
白居易情急之中上疏请捕刺客,触犯了权贵的利益,被指责越职奏事,贬为江州刺史;又进而诬陷他作《赏花》《新井》诗“甚伤名教”,再贬江州司马 。江州当时被看成是“蛮瘴之地”,加之州司马虽然名义上是刺史的佐史,实际上是一种闲散职务,这对白居易来说是一种莫大的嘲弄 。
【古诗《琵琶行》赏析 琵琶行注音原文及翻译】他的被贬其实是一桩冤案,他连遭打击,心境凄凉,满怀郁愤 。次年送客湓浦口,遇到琵琶女,创作出这首传世名篇 。


特别声明:本站内容均来自网友提供或互联网,仅供参考,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。