被抖音、快手异化的方言( 三 )

  

被抖音、快手异化的方言
  
文章插图  
有网友总结 , 光是《武林外传》一部剧里 , 就出现了包括天津话、山东话、邯郸话、闽南话、上海话、陕西话、英语(误)在内的接近20多种方言 。这恰也符合《武林外传》江湖鱼虾混迹一堂的气质 ,   
拉近了说 , 年初大热的《山海情》 , 这部讲述宁夏西海固地区脱贫故事的电视剧在平台发布了方言版和普通话版两种版本 , 而方言版却得到了多数观众的追捧 。《南方车站的聚会》全片使用的武汉话、《兔子暴力》中的川渝方言都使得整部片子灵动不少 。  
于是观众也许可以得到更新颖的视角:这些影视题材不再像从前那般窄化了方言 , 局限于农村生活或是喜剧表演 , 方言可以拥有更宏大的想象空间 。  
而跳脱出方言的戏剧化使用 , 更多的机会也来自于互联网的本地化 。不止短视频创作者 , 平台方也瞄准了方言这块市场 。  
举个例子 。不止中国 , 印度本土也有着丰富的宗教文化和20种以上的语言、超过1000种的方言 。国外巨头们在布局印度市场时 , 所服务的英语使用者来自精英阶层或是中高种姓人士 , 商业价值高但用户人数大约在一亿左右 。而在富丽堂皇的冰山之下 , 有超过十亿的方言使用者正嗷嗷待哺 。这些用户的潜力是巨大的 , 他们在不断「触网」 , 行为模式与英语使用者有很大不同 。  
在互联网快速连接你我的当下 , 他们的需求也亟待被解决 。在「官方语言」和「方言」的差异间隙里 , 产生了巨大的内容缺口 , 为创业公司创造了突围而出的良机 。  
于是在TikTok被封禁后 , 印度本土创业公司露出锋芒 , ShareChat席卷了印度市场 , 目前已获得5.02亿美元E轮融资 。  
在网络用语快餐化的时代 , 恐怕没有人可以拒绝方言的魅力 。当方言的词句或是语气进入到对话里 , 这场交流就注定是轻松的 。  
纠纠所在的云南临沧 , 雪山绵延 , 因濒临澜沧江而得名 。她从短视频里走了出来 , 就会有更多的人想要去了解这块陌生的地域 , 从而带给观众更多想象 , 而这就是在高度城市化的空间里 , 方言拥有的强大生命力 。  


特别声明:本站内容均来自网友提供或互联网,仅供参考,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。