便携式翻译机哪个好 出国翻译软件app推荐( 二 )

  
传统翻译机机身上往往设计有很多按键 , 使用繁琐是一方面 , 而且比较容易引起误操作Langogo翻译机在机身右侧设计了一个翻译按键 , 可通过长按的方式来实现实时的语音翻译 。按键上方是一个SIM卡卡托位置 , 可以用来放置micro SIM卡 , 实现WiFi热点共享功能 , 就相当于一个移动WiFi , 支持移动网络2G/3G/4G 。机器左侧是音量加减按键和电源开关机键 。  
机器底部设计了一个充电用的Type-C接口 , 翻译机搭载了2200mAh的电池 , 充满电量时间为2.5个小时;小睡亲自测试可连续使用6个小时以上 , 而正常待机的话可以使用7天左右 , 基本上出国旅行的话充1-2次电就可以了 。  
小睡是一名在日企工作的电气工程师 , 工作需要每天几乎都要用到日语;因为本身是做技术出身 , 日语可以说是零基础学起 , 目前还处于学习阶段 。为了应对每天的工作报告以及和日本人之间的交流 , 有这样一款智能翻译设备还是很不错的 。接下来就通过实际的测试 , 看看翻译机的实际效果吧 。  
Langogo翻译机支持100+语种互译 , 也是目前市面上支持语种最多的产品 。并且翻译机支持中、英、日、韩四种语言的离线翻译 , 也就是在没有网络的飞机上或者网络信号不好的地方 , 翻译机也可以正常互译上面四种语言 。对于中国用户来说 , 去日韩或者说英语的国家旅游还是很多的 , 使用起来很便捷 。  
小睡个人认为评价一款翻译机的出色与否主要是看两个方面:翻译速度、准确度 。Langogo技术团队创新研发了TFE(Translate Fusion Engine)技术 , 通过整合20多家的ASR、Translate、TTS技术 , 保证翻译的准确度 , 哪家的目标语言翻译得越准确就用哪家 。另外Langogo在目前在香港、美国、法国、日本四地设有CDN服务器 , 还有很多其他国家的服务器在持续增加中 , 设备的翻译反应时间平均少于1s 。  
实际的通过两段文字测试一下翻译机的准确程度 。  
首先是第一段常用的外出游玩 , 寻找吃饭的地方 , 测试了中日、中英的翻译 , 语音识别的准确程度和翻译准确率都很高 。大家也可以和原文对比一下 , 翻译出来的内容并没有严重的词汇错误 , 语法上面也比较通顺 , 不同的就是用词前后顺序有些不同 , 但总体的意思还是表达得很完整 , 最后部分原文是陈述句 , 不过小睡自己说的时候说成了疑问句 。  
日中的翻译效果 , 翻译出来的中文跟原文相比有所简化 , 相当于把原文后部分的意思整合到了一起 。  
第二段是模拟一个工作面试的对话 , 可以看到中日、中英的翻译效果 , 依然是比较准确的 。其中包括一些语气助词和停顿点都翻译出来了 。对比原文差别不是很大 , 能够让对话的另一方很容易的看明白 。  
在日中的翻译里面出现了两个问题 , 首先是“机械”“机会”这两个词语在日语发音里面是一样的 , 翻译机在拾取声音的时候没有结合语境 , 直接拾取成了“机械”;另一个就是“成为一员”也是拾音时候成了“一元” 。  
Langogo翻译机设有对话模式 , 相当于“全自动同声传译”功能 , 自动识别 , 自从判断对话结束 , 自动翻译进行播报 。比较适合两个语言不通的人进行小型会议、聊天对话等场景 。


特别声明:本站内容均来自网友提供或互联网,仅供参考,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。