Spaghetti一词源于意大利语spago,意思是一条线 。一条意粉是spaghetto,通常用复数的spaghetti 。意粉一碟,面条杂乱,因此车辆往来多,交通混乱的街口称为 spaghetti junction 。
11
Speaking of the devil
几个同学聚到一起聊天,大家都到齐了,唯独不见Wayne 。其中一个说“今天好像没见到Wayne”,另一个接着说“他的女儿放暑假,东西要从宿舍里搬出来,他大概帮忙去了” 。正说着,只见Wayne从外面走过来 。Joe于是说“speaking of the devil” 。几个人乐了起来 。我心想Wayne 这个人平常挺老实的,为什么说他是devil呢?于是我悄悄地去问Joe 。
原来“speaking of the devil”是一条成语,相当于中文的“说曹操,曹操到” 。也就是刚说Wayne 不在,结果他就来了 。我不禁惊诧于语言的共通性,因为曹操不是也有“奸雄”的称号吗?中英文在这一成语上有着这样惊人的异曲同工之处 。
12
Stolen from ... dealer
高速公路上人车奔驰,朋友突然指着前方一部小轿车,说:“哇!这人好嚣张,贼车还敢挂上招牌!”我顺着他的目光看过去,不禁哑然失笑,我说:“先生呀!人家车牌上写着‘stolen from … Dealer’,是指他这部从… Dealer那儿买来的车,价格低廉,便宜得像偷来得一样 。” 这是一种美式幽默广告手法,吸引顾客去… Dealer那儿买车,不是贼车啦 。
13
Sweet tooth
我最害怕看牙医,但是因为有一颗蛀牙让我实在疼痛难忍,所以只好鼓足勇气,到牙医诊所挂号 。当医生为我检查的时候,他问我:“Do you have a sweet tooth?”我很无辜地回答:“I had a doughnut this morning before coming here. I brushed my teeth. There is no sweet tooth.”他听了后摇摇头,便开始替我补牙 。很敏感的我,知道可能答非所问,闹了笑话,但是却百思不解 。我懂 Sweet 及 Tooth 这两个单字,但把这两个字放在一起合用,我就不知道意思了 。回家查了字典后,我才恍然大悟,原来sweet tooth的意思是“爱吃甜食” 。
14
The Hong Kong dog
一次在一堂电脑课上,铃响后,系里的女秘书突然跑到教室来宣布:“Dr. Walker has a touch of the Hong Kong dog and will be here a little bit late.” 听完宣布后,我一脸正经地向坐在隔壁的美国朋友抱怨说:“Dr. Walker 怎么可以抚弄他的爱犬以至于来不及上课呢?”老美听完后居然大笑着说:“真是太好笑了!The Hong Kong dog 并非指一种狗,而是指某人吃坏了肚子、拉肚子的意思 。”这一解释让我尴尬得无地自容 。
15
Throw the book at Somebody
和先生从car wash(洗车场)里开出来,车上的水珠还依稀可见,这让先生想起一件事:曾经有一个美国人在高速公路上超速开车,时速达100多英里 。警察当然把他截下来 。在法庭上,他辩解之所以开快车,是因为想让风尽快把刚刚洗过的车吹干 。我听了好笑,更好奇结果如何 。先生答曰:结果是“They threw the book at him” 。我不禁诧异,想像着他被“书砸”的样子 。原来并非如此,“Throw the book at somebody”是指给某人最大极限的惩罚:charge someone to the full range of law 。如果法律是一本书,那么这本书中所有被违犯了的条例,他都将为之遭受最严重的惩罚 。
- 有趣小知识 哪些有趣的科学知识
- 3~6年级英语重点知识点 36年级英语重点知识归纳
- 属鼠男的几月出生最好命 生肖鼠男最怕出生几月
- 创建文明城的宣传语 创建文明城宣传标语
- 像手指一样的花是什么花 手指算风水
- 道长对风水的看法和看法
- 误工费的赔偿依据是哪些
- 美国人用什么百科全书 美国的百科全书叫什么名字
- 校园广播稿100字左右
- 关于英语的有趣知识 关于英语的有趣小知识有哪些
特别声明:本站内容均来自网友提供或互联网,仅供参考,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
