高中英语研究性学习课题,题目:中外节日习俗对比,怎样写( 三 )


5.一些单词在英式英语中以re结尾 , 但在美式英语里则变为er
如centre/center;
metre/meter
theatre/ theater
6.部分单词在英式英语中以gue结尾 , 但美式英语中以g结尾,省略掉了后面两个单词
dialogue/dialog,
catalogue/catalog
7.英语中某些以-ence为结尾的单词 , 在美语中改为- ense结尾 , 读音仍为[ns] 。
英语拼法 美语拼法
防御 defence defense
犯法行为 offence offense
执照 licence license
托词 pretence pretense
我记得曾经老师告诉我 , 在国外说厕所不是WC , 而要说bathroom或restroom
但其实这只是在美国和加拿大的常见说法 , 虽然这个单词的意思是浴室和休息室 , 但其实指的是厕所 。
而在英国 , 厕所一般说的是 toilet和lavatory
鬼知道toilet在美式英语里指的是马桶哦
另外说个搞笑的段子:
如果你在英国看到subway , 那肯定是赛百味 , 或者普通的过街地下通道
英国人的地铁是tube或underground , 虽然它不一定在地下
橡皮在美语里是eraser , 在英式英语里是rubber , 你要是去美国说要买rubber , 别人可能会给你一盒避孕套 。。。
最后列举一些不规则的、但非常常用的在英美英语中不同的词汇 。Pavement在英国是指人行道 , 不走车的 , 在美国指的是可以走车的硬化铺设路面(如果搞混了 , 很容易开车迷路的)
Bill在英国是账单 , 在美国是纸笔
下面的词汇 , 前者为美音 , 后者为英音
汽油: gasoline ,  petrol
出租车: cab ,  taxi
薯条: fries ,  chips
(美国的薯条是fries , 薯片是chips;英国的薯条是chips , 薯片是crisps)
垃圾: garbage ,  rubbish
排队 ,  line ,  queue
果冻 ,  jello ,  jelly
(jelly在英国是果冻 , 在美国是果酱)
裤子 pants  , trousers
(pants在美国是泛指一切裤子 , 在英国意思是内裤 , 美国的内裤是underwear)
糖果 candy ,  sweet , 
公寓 apartment ,  flat
草稿 draft  , draught
运动鞋 sneakers ,  trainers
最爱 favorite  , favourite
足球 soccer ,  football
地铁 subway ,  underground
停车场 parking lot ,  car park
碟子 plate , dish
玉米 corn  , maize
水龙头 faucet ,  tap
商店 store  , shop
支票 check, cheque
手电筒 flashlight ,  torch
电影 movie,film
花园 yard ,  garden
电梯 elevator , lift
一楼 First floor  , Ground floor
标签 tag ,label
罐头 can ,  tin
背心 vest ,  waistcoat
尿不湿 diaper ,  nappy
罐头can  ,  tin
饼干 cookie , biscuit
电影 movie , film
秋天 fall , autumn
衣橱 closet , wardrobe
预定 reserve,book
这下终于搞明白为什么英语里有那么多同义词了吧~


特别声明:本站内容均来自网友提供或互联网,仅供参考,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。