荆轲刺秦王字词翻译 荆轲刺秦王一词多义见( 三 )


(2)皆(穿)白衣冠以送之(省略谓语)
(3)秦王购之(以)金千斤(省略介词)
(4)人不敢与(之)忤视(省略宾语)
(5)今闻(秦)购将军之首(省略宾语)
(6)每念(之)常痛于骨髓(省略宾语“父母宗族,皆为戮没”一事)
(7)取之(以)百金(省略介词)
(8)荆轲有所待,欲与(之)俱(往)(介词宾语和谓语)
(9)待吾客与(之)俱(往)(省略介词宾语和谓语)
(10)又前而为(之)歌曰 (省略宾语)
(11)嘉为(之)先言于秦王曰(省略宾语)
(12)其人居远未来,而为(之)留待
(13)群臣侍(于)殿上者,不得持尺兵
(14)比(于)诸侯之列
(15)皆陈(于)殿下
(16)而(按)秦法……
5.固定句式
(1)将奈何(“奈何”,可译为“怎么办”)
(2)岂可得哉(“岂……哉”,表反问,“怎么……呢”)
(3)臣乃得有以报太子(有以:有……用来)
(4)而卒惶急无以击轲(无以:没有……用来)
【译文】
秦国的将军王翦攻破赵国,俘虏赵王,全部占领了赵国的国土,向北进军侵占土地,到达燕国南部的边界 。
燕国的太子丹很害怕,就请求荆轲说:“秦军早晚要渡过易水,那么即使我想长久地侍奉您,又怎么能够做得到呢?”荆轲说:“即使太子不说,我也要向您请求行动了 。假如现在去,没有什么凭信之物,那就无法接近秦王 。现在的樊将军,秦王用一千斤金和一万户人口的封地作赏格来悬赏征求他的头颅 。果真能够得到樊将军的首级及燕国督亢一带的地图献给秦王,秦王一定高兴地召见我,我就有机会来报答太子了 。”太子说:“樊将军因为走投无路,处境困窘而来归附我,我不忍心由于自己的私仇而伤害长者的心意,希望您另外考虑对策吧!”
荆轲知道太子不忍心,于是私下里会见樊於期,说:“秦国对待将军,可以说是刻毒透顶了 。父亲、母亲和同族的人都被杀死或没收入官为奴 。现在听说用一千斤金和一万户人口的封地作赏格来悬赏征求将军的首级,您将怎么办?”樊将军仰面朝天,长长地叹息,流着眼泪说:“我每当想起这一点,常常恨入骨髓,只是想不出什么计策罢了!”荆轲说:“现在有一个建议,可以用来解除燕国的忧患,报将军的深仇大恨,怎么样?”樊於期于是上前问道:“怎么办?”荆轲说:“希望得到樊将军的首级来献给秦国,秦王一定高兴而友好地接见我 。我左手抓住他的衣袖,用右手刺他的胸膛 。这样,将军的仇报了,燕国被欺侮的耻辱也除掉了 。将军是否有这个心意呢?”樊於期脱下一只衣袖露出胳膊,握住手腕,走近一步说:“这是我日日夜夜为之咬牙切齿、捶胸痛恨的事,今天才得到您的指教!”于是自割其颈而死 。
太子听说了这件事,赶着马车跑去,伏在樊於期的尸体上大哭,非常悲伤 。已经这样了,没有办法了,于是就收拾安放樊於期的首级,用盒子封好它 。
于是太子预先寻求世上锋利的匕首,得到赵国徐夫人的匕首,用一百金把它买到,叫工匠用毒药水淬过它 。用匕首试着刺人,鲜血沾湿了衣服 。人没有不马上死去的 。于是整理行装,派遣荆轲上路 。
燕国有个勇士秦武阳,十二岁的时候就杀过人,人们不敢正眼看他,于是叫秦武阳做助手 。
荆轲等待着另一个人,想同他一起去 。那个人住得很远,没有来,因而停下等候他 。
过了一阵还没动身,太子嫌荆轲走晚了,怀疑他有改变初衷和后悔的念头,就又请求他说:“太阳已经完全落下去了,您难道没有动身的意思吗?请允许我先遣发秦武阳!”荆轲发怒,呵斥太子说:“今天去了而不能好好回来复命的,那是没有用的小子!现在拿着一把匕首进入不可意料的强暴的秦国,我之所以停留下来,是因为等待我的客人同他一起走 。现在太子嫌我走晚了,请允许我辞别吧!”于是出发了 。


特别声明:本站内容均来自网友提供或互联网,仅供参考,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。