我为倪老师,当然多少也做了一点事情,于我来说,值得骄傲 。当年,一九九三年春天,我到北图,替倪老师把《普里斯特利散文集》借出来,花了一个下午,翻阅、选目,然后复印 。出版方面,赖出版社的诸多朋友鼎力相助,东方出版社出版的《绿厦》《爱默生日记精华》,云南的三本书,花城的《格拉斯米尔日记》《水滴的音乐》,还有河南大学的两本书,加上这次由中国大百科全书出版社再版的三本书,总共十二本,是我帮着联系的 。——这里,我要替倪老师谢谢这些朋友,感谢你们为倪老师做的一切 。——我拿到译稿原稿,第一件事,就是到街上找最近的复印店,先把稿子复制一份再说,有时为了需要,要多联系一家出版社,就复制两份儿 。总之,给出版社的尽量都是复印件,以确保手稿安全 。因为稿子都是手写稿,复印起来比较慢,往往要等两个小时,或者更长时间 。另外,倪老师的几篇译后记,也是经我手,在《中华读书报》发表的 。
但这些,终究抵不消我心里的愧疚 。特别是看到他给我的这些信,翻看他送我的这些书 。
倪老师给我的完整的信,现存三十七封 。所谓“完整”,就是有信封 。还有几页复印的材料,及两三页信,信封找不到了 。这样算来,总共有四十多封吧 。
晓风:
寄来的报纸与贺年片均收到,谢谢 。韩素云的报道虽为配合宣传而写,但能登在头版头条也是成功之作 。希望能为文化问题写点专题,这可能是你内行,如学者的生活,前看电视,季羡林先生晚年屡遭家庭变故(夫人与女儿均去世,家里较凌乱),如能写几篇报道,引起有关方面重视,这也是解决知识分子生活的一个侧面,另外稿酬过低问题,盗版问题,这都是热门 。采访人员也是要有专长和专家的,你要去搞工业和农业就费力 。
不久前收到花山出版社编辑张国岚的来函,他们想编一套外国游记丛书,对史蒂文生游记加以青睐,想重印,但此事征得百花同意,否则也会引起后遗症 。张国岚的信寄到西南村,我想可能会是你联系的 。谢大光来我家要稿,赫胥黎文选已被拿走,他问起你,向你致意 。我所译史蒂文生小说:《巴兰特雷庄园的公子》(Master of Ballantrae)是他的名著,压在百花已十年 。如有便请你介绍中国青年出版社,该社在南大约稿,我不知消息,他们在外文系组了八部小说稿 。信息不灵,落后一步 。有其他机会亦可,但必须较高层次的出版社 。
今年我有两部书发排,Davies: Autobiography of a Super-Tramp,与J.B.Priestley: Selected Prose 。但现今稿费太低,且又通货膨胀,实在不利于我们这些搞学术的文人 。
你春节可能回家,请代向令尊令堂致意问好 。
祝工作顺利
倪庆饩
95,1,24
他在信中所谈,大多都像这样,离不开翻译和文学 。他不止一次和我说,也在信中说过,中国现代散文与英国小品文的关系,特别认为林语堂和《论语》派受英国散文的影响,认为这是一个值得研究的大题目,鼓励我来做 。——可惜我限于主客观条件,一直未能如他愿,让他颇为失望 。与翻译有关,还有就是他的译著的出版的事情,与出版社的联系,等等 。他多次抱怨书稿在出版社一压几年、甚至十几年出不了,出了之后,稿费低不说,而且往往一拖又是一年两年 。——当然,他也说他理解出版社的难处,现在出纯文学的书,大多没有销路 。——有好几封信中,也都谈到赫德逊《鸟和人》《伦敦的鸟》 。
《鸟和人》一书插图
有的时候,他因为头一天打电话我没接,第二天他就写来一封信 。——这就是让我现在想来心里就不安、难过的一件事 。岂止是现在,就是当时,我心里就满怀愧疚 。倪老师打来电话,有的时候固然是我当时不方便接,比如正在开会,或者正在开车;但也有的时候,是我心里发狠,故意不接 。我不接,当然也有我的理由 。倪老师在电话里,他说的内容,也都是出版书稿的事,其实大多都已经和他说清楚了 。他和我一说,就停不下来,半小时,一小时地说——而我又不能很生硬地打断他 。即使如此,有时因为我手头儿确实有事情,又只好生硬地打断他 。特别是大约二○○六年以后,他打电话,更不能控制 。——后来,我静下心来想,明白这是因为老人寂寞,想让我陪他说说话而已 。而我呢,在心里确实是有点儿不耐烦 。同样,我回天津,回南开也比较多,大概回去三次,中间才去看他一次,而且,往往都是临去之前半小时打电话——因为知道他反正都在家,所以就先到其他地方办更重要的事,有了空当儿,才联系他 。——我这点儿小心眼儿,他当然根本不知道,也就无从介意,只要我来了,他都高兴得不得了,拉着我说个没完 。——想想,其实我可以多陪他聊几次天的 。
- 酬张少府王维译文 酬张少府王维赏析
- 忆江上吴处士古诗译文 忆江上吴处士古诗赏析
- 登鹳雀楼的注释与译文 登鹳雀楼的意思全解
- 雁丘词元好问译文及赏析 雁丘词元好问原文
- 长相思古诗的译文 长相思古诗翻译及赏析
- 凉州词全文意思 凉州词王之涣译文及原文
- 水调歌头古诗原文诵读 水调歌头译文及赏析
- 道德经全文及译文解释注释 道德经翻译最好的版本
- 短歌行的意思 曹操短歌行全文及译文
- 惠崇《春江晚景》译文 惠崇春江晚景译文及注释最简单的
特别声明:本站内容均来自网友提供或互联网,仅供参考,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
