秦始皇去世之后,他的余威依然震慑着边远地区 。可是,陈涉不过是个用破瓮做窗户、用草绳系门板的贫家子弟,是下底层一类的人,是做了被迁谪戍边的兵卒;才能不如平常的人,更没有孔子、墨子那样的贤德,也不像陶朱公、猗顿那样的富有 。他在戍卒的队伍中跻身,从田野间突然突然兴起,率领着疲惫无力的士兵,指挥着几百人的队伍,掉转头来进攻秦国,折断树枝作武器,举起竹竿当旗帜,天下豪杰纷纷响应聚集,许多人都背着粮食,如影随行般地跟着他 。崤山以东的英雄豪杰于是一齐起义,消灭了秦王朝 。
【过秦论原文翻译及注释 过秦论翻译和原文】况且那天下并非很小,很衰弱,雍州的地势,崤山和函谷关的险固,是保持原来的样子 。陈涉的地位,没有比齐、楚、燕、赵、韩、魏、宋、卫、中山的国君更加尊贵;锄头木棍没有比钩戟长矛更锋利;那迁谪戍边的士兵也不能和九国部队抗衡;陈涉的谋略,行军用兵的方法,也比不上先前九国的武将谋臣 。可是条件好者失败而条件差者成功,功业完全相反,为什么呢?假使拿东方诸国跟陈涉比一比长短大小,量一量权势力量,就更不能相提并论了 。然而秦凭借着它的小小的地方,发展到兵车万乘的国势,管辖全国,使六国诸侯都来朝见,已经一百多年了;这之后把天地以及东西南北作为家业,用崤山、函谷关作为自己的内宫;一个戍卒发难国家就灭亡了,皇子皇孙都在人家手里死去,被天下人耻笑,为什么呢?是不施行仁义,攻和守的形势就不同 。
- 李白丁督护歌赏析论文 丁都护歌李白赏析
- 诫子书原文及翻译注音 诫子书诸葛亮原文及翻译
- 为政第二原文诵读 为政第二原文及译文
- 月夜忆舍弟译文及注释 月夜忆舍弟翻译及原文
- 行路难原文翻译及赏析 李白行路难其一赏析
- 王华还金的原文及翻译 王华还金文言文译文
- 大学生创业案例论文,放飞创业梦想论文800字
- 论文查重标准是什么?怎么才能通过论文查重标准?
- 初冬原文翻译和赏析 初冬夜饮杜物赏析
- 论语先进篇节选赏析 论语泰伯篇原文及翻译
特别声明:本站内容均来自网友提供或互联网,仅供参考,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
