看似一笔带过的两个名字却寄寓了苏东坡内心复杂丰富的情感!
只是以苏东坡此时的处境难以言说,是不言而喻,但不代表没有难以言表的情感摇荡在其中!实者虚之,文笔之妙处就看读者能否领悟和体会其中的味道了!
下面我们顺着文章的写作顺序把目光聚焦在“兰溪”和《浣溪沙》的词作上 。
“兰溪”,顾名思义,应该是岸边栽满兰花的一条小河,闻其名而嗅其芳 。
《浣溪沙》词中前半部分写景叙事也可以印证之:短短的兰芽浸在清澈的溪水里,松树中间一条沙路洁净无泥,潇潇暮雨中,隐约可以听到子规的啼叫 。
高洁的兰花,高挺的松树,一条干净无泥的小路,暮雨中哀啼的子规,其中的暗示寄寓之意就不用作者在此饶舌了,读者自可品味出其中三味 。
在外人看来,作者就应该顺势而下,借此大做文章,在《浣溪沙》的下阙来高歌自己高洁的品格和节操 。
但是苏东坡却别开生面,弃兰溪之名而取其走势,由兰溪的水流走向触景生情,豁然开朗,领悟到别样的人生境界,那就是《浣溪沙?山下兰芽短浸溪》一词的下阙:谁道人生无再少?门前流水尚能西!休将白发唱黄鸡 。”
读罢此词,旷达乐观的情感是力透纸背、跃然纸上!而之前低沉压抑的情感也为之一扬!其中蕴含着的“东山再起,东坡归来”的情感自是不言而喻!
此时,我们眼前会浮现出一个什么样的苏东坡形象?
打不死的小强?
高喊着“我一定会回来的”灰太狼?
或许三者之间在褒贬的色彩性方面会大不相同,但是不服输的生命韧劲却一以贯之!
4、剧饮而归的结笔
“剧饮”二字可谓笔力千钧,写出了从郁闷压抑的阴霾走出,心胸变得旷达乐观起来而畅汗淋漓痛饮美酒的一种人生释放 。
这与赤壁赋最后的结尾“洗盏更酌 。肴核既尽,杯盘狼籍 。相与枕藉乎舟中,不知东方之既白”的放浪形骸有异曲同工之妙,形象性方面或许有些逊色,但含蓄蕴藉处却有过之而无不及 。
古人,尤其是古代的文人,遇到快乐和忧愁的时候往往会通过喝酒来宣泄情感:“人生得意须尽欢,莫使金樽空对月”“人生达意岂暇愁,且饮美酒酣高楼”是快意时的畅酣痛饮;“一饮五百年,一醉三千秋”“五花马千金裘,呼儿将来换美酒”是失意时的借酒浇愁 。
《游沙湖》里的“剧饮而归”正是其中的一种体现,深深地打上了文人宣泄情感的烙印不可不谓典型!
鲜活丰富的情感,隐藏在虚虚实实的字里行间,让人不禁拍案叫绝!
由此看来,《游沙湖》被选入了高中选修教材《中国古代诗歌散文欣赏》的第六单元——“文无定格贵在鲜活”的推荐作品中,与刘基的《苦斋记》并列,当是实至名归 。
编辑的另眼相看,慧眼识珠也是让人钦佩!
- 龟虽寿古诗翻译 龟虽寿原文及翻译
- 登幽州台歌解释意思 登幽州台歌翻译及赏析
- 戏答元珍欧阳修赏析 戏答元珍欧阳修翻译
- 张巡守城原文及翻译 张巡守睢阳文言文翻译
- 清平调词三首译文 清平调其三原文及翻译
- 杳杳寒山道注音古诗赏析 杳杳寒山道翻译及赏析
- 张之万之马文言文翻译道理 张之万之马文言文翻译
- 客有教燕王为不死之道者翻译 燕王学道文言文翻译
- 附文言文全文的中心思想 记承天寺夜游文言文翻译
- 诗文赏析及全文解释 李白写的春夜洛城闻笛的翻译
特别声明:本站内容均来自网友提供或互联网,仅供参考,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
