创作背景:
唐肃宗上元元年(760)夏天 , 诗人杜甫在朋友的资助下 , 在四川成都郊外的浣花溪畔盖了一间草堂 , 在饱经战乱之苦后 , 生活暂时得到了安宁 , 妻子儿女同聚一处 , 重新获得了天伦之乐 。这首诗作于定居草堂的第二年(上元二年 , 761) 。杜甫简介:
杜甫(712-770) , 字子美 , 自号少陵野老 , 世称“杜工部”、“杜少陵”等 , 汉族 , 河南府巩县(今河南省巩义市)人 , 唐代伟大的现实主义诗人 , 杜甫被世人尊为“诗圣” , 其诗被称为“诗史” 。杜甫与李白合称“李杜” , 为了跟另外两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别开来 , 杜甫与李白又合称“大李杜” 。他忧国忧民 , 人格高尚 , 他的约1400余首诗被保留了下来 , 诗艺精湛 , 在中国古典诗歌中备受推崇 , 影响深远 。759-766年间曾居成都 , 后世有杜甫草堂纪念 。
野望注释:
西山白雪三城戍 , 南浦(pǔ)清江万里桥 。西山终年积雪 , 三城都有重兵驻防;南郊外的万里桥 , 跨过泱泱的锦江 。西山:在成都西 , 主峰雪岭终年积雪 。三城:指松(今四川松潘县)、维(故城在今四川理县西)、保(故城在理县新保关西北)三州 。城 , 一作“年” , 一作“奇” 。戍:防守 。三城为蜀边要镇 , 吐蕃时相侵犯 , 故驻军守之 。南浦:南郊外水边地 。清江:指锦江 。万里桥:在成都城南 。
海内风尘诸(zhū)弟隔 , 天涯涕泪一身遥 。海内连年战乱 , 几个兄弟音讯阻隔;彼此天涯海角 , 只我一人好不凄怆?风尘:指安史之乱导致的连年战火 。诸弟:杜甫四弟:颖、观、丰、占 。只杜占随他入蜀 , 其他三弟都散居各地 。
惟将迟暮供多病 , 未有涓(juān)埃答圣朝 。(惟 通:唯)惟将迟暮的年光 , 交与多病的身躯;至今无点滴功德 , 报答贤明的圣皇 。迟暮:这时杜甫年五十 。供多病:交给多病之身了 。供 , 付托 。涓埃:滴水、微尘 , 指毫末之微 。
跨马出郊时极目 , 不堪人事日萧条 。我独自地骑马郊游 , 常常极目远望 , 世事一天天萧条 , 真叫人不堪想象 。日:一作“自” 。
杜甫的主要作品有:
【野望杜甫情感赏析 野望原文及翻译杜甫】绝句、绝句、春夜喜雨、江畔独步寻花·其六、春望、房兵曹胡马、望岳、闻官军收河南河北、石壕吏、赠花卿、别房太尉墓、江汉、小寒食舟中作、九日蓝田崔氏庄、小至、羌村、漫成一绝、望岳三首、天末怀李白、绝句漫兴九首·其九、佳人、阁夜、又呈吴郎、茅屋为秋风所破歌、岁晏行、雨、绝句·江碧鸟逾白、月夜、登楼、赠卫八处士等 。
- 杜甫的5首著名诗 杜甫是什么诗人代表作是什么
- 杜甫一生经历简介?
- 成都府节选杜甫翻译赏析 成都府杜甫翻译
- 杜甫晚晴翻译全诗赏析 晚晴杜甫古诗文赏析
- 请问情感领域创作者,“人不是美才觉得可爱、而是可爱才觉得美”,求解其内涵?
- 八阵图古诗诗意 八阵图杜甫古诗欣赏
- 唐诗内容赏析及解释 绝句二首杜甫其二翻译
- 房兵曹胡马译文及注释 房兵曹胡马杜甫古诗
- 饮中八仙歌情感赏析 饮中八仙歌翻译及赏析
- 全诗诗意解读及含义 杜甫绝句二首其一的翻译
特别声明:本站内容均来自网友提供或互联网,仅供参考,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
