5
You are in for a treat!
这天 , 同事们正在讨论为我和 Rhonda 开生日 party的事情 , 为了尊重寿星 , 大家让Rhonda 和我选择一家中意的餐厅 。Rhonda建议去镇上一家叫做BBQ 的美国餐厅 。我从来没有去过那里 , 于是就问她那里有什么特色 。Rhonda便开始滔滔不绝的介绍他们的招牌菜 , 听得我十指大动 , 直咽口水 , Rhonda便笑着说: “You are in for a treat !” 我愣了一下 , 以为Rhonda要请我去那里吃饭 , 心里十分不好意思 , 试探着问过她之后 , Rhonda 笑着解释说: “You are in for a treat means you\'ll like it !”
6
Knife and fork
朋友D说日前在某大酒楼饮茶 , 见邻桌有青年夫妇和大概是他们在外国结识的老太太一起饮茶 。老太太对操作筷子很感兴趣 , 在那里学用chopsticks夹虾饺 。D说他有个美国朋友 , 曾花了一些时间学习正确使用筷子的方法 , 每有机会就要表演一下 , 还说用筷子是一种艺术 , 是古老的中国文化的表现 。
中国人吃饭用筷子 , 洋人进餐用刀叉 。其实洋人从前没有knife and fork , 用的是木片削成的叉 。这种木叉从意大利经伊斯坦堡传到英国 , 是两刺的肉叉 (two-pronged fork) 。在此之前 , 人们吃肉用手 , 因此对于改用肉叉有人说是“对赐人五指之神的侮辱 。”
筷子又叫作“箸” , 据说由于箸与住同音 。住有停止之意 。航船忌停 , 江苏一带行船的人们改称箸为“筷儿” 。筷音同快 , 不住而快 , 一帆风顺矣 。日语中筷作箸 , 但读作hashi , 和作桥解的hashi相同 , 似乎和行船有点关系 。日谚有“只会拿着筷子吃”指“茶来伸手 , 饭来张口 。”中餐桌上每人有一份箸匙 (zhuchi) , 一双筷子一把汤匙 , 也许就没有knife and fork那么杀气腾腾了吧?
7
Skeleton in the closet
一天朋友谈及一则大爆“名人”家丑的八卦新闻 , 说那些家族中人以搬弄“skeleton in the closet”为乐事 , 难道这些名人家的壁橱中真的有骷髅? 他说的“skeleton in the closet”(英国人则习惯说成skeleton in the cupboard)现在的意义并没有那么可怕 。不过据说当年这个习语产生的时候的确指那些有钱人家谋杀了一个人 , 把骸骨暗藏在壁橱中 , 不让外人知道 , 从此 skeleton in the closet 就成了那家人的秘密 , 后来这个短语用来指不可或不愿外扬的家丑 , 简称作family skeleton 。例如: Many old families have a number of skeletons in their closets which they are loath to discuss(许多古老的家族中有很多秘密 , 他们不愿谈及这些话题 。)
8
Skin off one\'s nose
Joe很热心公益 , 每周固定有一天去做义工 。在他的影响下 , 我也参加了几次 。有一次跟他提起如果能到附近的剧院做义工的话 , 也许会比较有趣 。有一天他拿了一份报纸 , 上面就有剧院要找义工的消息 , 我打算下班后过去看看 , 可是不巧碰上那天身体不舒服 , 下了班躺在床上就不想动了 。第二天碰到Joe , 问我有没有去 , 我把实情跟他解释 。他听完后说: “No skin off my nose.”我不懂 , 只好怔怔地望着他 , 心想 , 他大概以为我是“叶公好龙”吧 。
回家查了俚语词典 , 才知道skin off one\'s nose是与某人有关的意思 。Joe是在说我去不去其实"不关他的事" , 他只是顺便问一下罢了 。
- 有趣小知识 哪些有趣的科学知识
- 学校老师要求家长轮流去学校维持学生晚自习课的课堂纪律,合理吗?
- 大家好,请问河蚌怎么做好吃,有知道的吗?
- 属虎的你们给自己买了什么,好多人都晒朋友送金子?
- 幸福真的无处不在吗?
- 当今社会对环保问题越来越看重,那么对于环保长远来看你们是怎么理解的?
- 为了实现我们的梦想我们应该做什么?
- 如何评价国内上映第一天就票房第一的动画电影《驯龙高手3》?
- 曼联1-0击败热刺,6连胜的索帅给曼联带来了怎样的改变?
- 描写大海的句子大全?
特别声明:本站内容均来自网友提供或互联网,仅供参考,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
