彰其咎:揭示他们的过失 。彰:表明,显扬;咎:过失,罪 。
咨诹(zōu)善道:询问(治国的)良策 。诹(zōu),询问,咨询 。
察纳:识别采纳 。察:明察;
雅言:正确的言论,正言,合理的意见 。
深追:深刻追念;
先帝遗诏:刘备给后主的遗诏,见《三国志·蜀志·先主传》注引《诸葛亮集》,诏中说:“勿以恶小而为之,勿以善小而不为 。惟贤惟德,能服于人 。”
遗诏:皇帝在临终时所发的诏令 。当:在……时候 。
临:面对;涕:眼泪;
零:落下 。不知所言:不知道再该说些什么 。
【翻译】先帝创业还没有完成一半,就中途去世了 。如今天下分为三国,我们蜀汉国立困弊,这真是危急存亡的时刻啊 。然而侍卫臣僚在内勤劳不懈,忠心的将士在外舍身忘死,这是因为他们追念先帝的特殊恩遇 。想在您的身上进行报答 。您应该广泛听取臣下的意见,以发扬光大先帝遗留下的美德 。激发志士的勇气,不应当妄自菲薄 。援引不恰当的譬喻,以堵塞忠言进谏的道路 。
宫禁中的侍卫、各府署的臣僚都是一个整体,赏罚褒贬,不应有所不同 。如有作恶违法的人,或行为忠善的人,都应该交给主管官吏评定对他们的惩奖,以显示陛下处理国事的公正严明 。不应该有所偏爱,使宫内宫外执法不同 。
侍中郭攸之、费祎、董允等人,都是善良诚实、心志忠贞纯洁的人,因此先帝选拔他们留给陛下 。我认为宫中之事,无论大小,都去咨询他们,然后施行,必能弥补缺失,集思广益 。
将军向宠,心性品德善良平和,又通晓军事 。过去经过试用,先帝称赞他很有才能,因此众人商议推举他做中部督 。我认为禁军营中的事都去咨问于他,必能使军队和睦,不同才能的人各得其所 。
亲近贤臣,疏远小人,这是前汉所以兴盛的原因;亲近小人,疏远贤臣 。这是后汉之所以衰败的原因 。先帝在世时,每次与臣谈论这事,未尝不叹息而痛恨桓帝、灵帝时期的腐败 。侍中、尚书、长史、参军,这些人都是忠贞善良、守节不逾的大臣 。希望陛下亲近他们,信任他们,那么汉朝的复兴,就会指日可待了 。
我原本一个平民,在南阳亲自耕田 。只想在乱世里苟全性命,不求在诸侯间扬名显身 。先帝不因为我卑微鄙陋,而委屈自己,三次到草庐中来拜访我 。向我询问天下大事,由此使我感动奋发,而同意为先帝奔走效力 。后来遭遇失败,我在军事失利之际接受任命 。形势危急之时奉命出使,从这以来二十一年了 。
先帝知道我做事谨慎,所以临终把国家大事托付给我 。接受遗命以来,我日夜忧虑叹息 。惟恐托付的事不能完成,有损于先帝的英明 。因此五月渡泸南征,深入不毛之地 。现在南方已经平定,兵甲已经充足,我应当勉励统率三军,北定中原,以便竭尽我拙劣的能力 。扫除奸邪、兴复汉室、返还旧都 。这是我用以报答先帝尽忠陛下的职责,至于处置日常之事,决定取舍损益,毫无保留地贡献忠言,那是郭攸之、费祎、董允的责任 。
希望陛下把讨伐汉贼、兴复汉室的任务交给我去完成;若不能完成,就治我的罪,以告于先帝的英灵 。如果不能进献增进圣德的忠言,那就责备郭攸之、费祎、董允的怠慢 。已表明他们的过失 。陛下也应当谋求自强,征询臣下的意见,考察并采纳正确的言论,深思先帝的遗诏 。臣蒙受大恩,不甚感激 。
现在即将远离,一边写表,一边流泪,真不知该说些什么 。
作者简介诸葛亮(181年—234年),字孔明,琅邪郡阳都县(今山东省沂南县)人,是三国时期杰出的政治家和军事家 。早年避乱于荆州,隐居陇亩,藏器待时 。建安十二年(207年)十月,刘备三顾茅庐,始出 。诸葛亮对他纵谈天下形势,并建议刘备联合孙权,抗拒曹操,以益州为基地,兴复汉室,此后一直佐刘备 。建安十三年即联孙权,在赤壁打败曹操,取得荆州,西取益州,建立蜀汉,拜为丞相 。建兴元年(223年)刘备死后,后主刘禅袭位,诸葛亮尽心托孤,被封为武乡候,主持朝政 。诸葛亮志在北伐,于是东连孙吴,南收孟获,频年出征,与曹魏交战,最后因病卒于五丈原 。有《诸葛武侯集》 。
- 六国论逐字逐句翻译 六国论原文及翻译对照苏轼
- 左传全文原文分享 左传全文及译文
- 小石潭记原文翻译及赏析 小石潭记原文及翻译
- 饮酒其五原文及翻译分享 饮酒其五原文及翻译赏析
- 七年级下册卖油翁原文及注释加翻译 七年级下册卖油翁原文及注释拼音
- 早发韦庄全诗翻译 早发韦庄原文翻译及赏析
- 琵琶行全文解释及注释 白居易琵琶行原文意思
- 贞观政要的主要内容 贞观政要原文及翻译注释
- 将进酒全文赏析 将进酒注音原文及翻译
- 提出地理名称的书 最早提出地理名称的书是谁
特别声明:本站内容均来自网友提供或互联网,仅供参考,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
