自译史记项羽本纪 史记原文及翻译赏析( 二 )


到新安 。诸侯吏卒异时故徭使屯戍过秦中,秦中吏卒遇之多无状 。及秦军降诸侯,诸侯吏卒乘胜多奴虏使之,轻折辱秦吏卒 。秦吏卒多窃言曰:“章将军等诈吾属降诸侯 。今能入关破秦,大善;即不能,诸侯虏吾属而东,秦必尽诛吾父母妻子 。”
队伍到了新安时,因为诸侯和士兵们之前曾被征徭役、戍守边塞时路过秦中,秦中的军士对他们很无礼,所以等到秦军投降以后,也趁胜利的威势如同对待奴隶一样驱使他们,蓄意轻视侮辱秦军将士 。秦军将士们私下议论说:“章邯将军骗我投降诸侯军,倘若能进取关中诛灭暴秦还好,如果不能,诸侯军将我们全部虏回关东,那秦廷定会将我们的妻儿老小全部杀死 。
诸将微闻其计,以告项羽 。项羽乃召黥布、蒲将军计曰:“秦吏卒尚众,其心不服,至关中不听,事必危 。不如击杀之,而独与章邯、长史欣、都尉翳入秦 。”于是楚军夜击坑秦卒二十余万人新安城南 。
诸侯军暗中听到这些议论,于是向项羽报告,项羽急忙召集黥布、蒲将军商议说:“秦军官兵数量很多,他们心里不服,如果进关之后不听军命,事情就麻烦了,不如将他们全部杀掉,只带章邯、司马欣和都尉进入秦地 。”于是楚军趁夜将秦军二十万官兵坑杀在新安城南 。
行略定秦地 。函谷关有兵守关,不得入 。又闻沛公已破咸阳,项羽大怒,使当阳君等击关,项羽遂入,至于戏西 。沛公军霸上,未得与项羽相见 。沛公左司马曹无伤使人言于项羽曰:“沛公欲王关中,使子婴为相,珍宝尽有之 。”
项羽带兵西行,准备夺取秦地,到了函谷关时,发现有士兵严密把守,进不去,又听说刘邦已经攻克咸阳,项羽大为愤怒,派当阳君等攻打函谷关,才得以进关,一直行军到戏水以西 。此时刘邦的军队已在灞上驻扎,没能与项羽相见,刘邦的左司马曹无伤派人对项羽说:“沛公要在关中称王,封秦王子婴为相国,珍奇宝物也全占为己有 。”
项羽大怒,曰:“旦日飨士卒,为击破沛公军!”当是时,项羽兵四十万,在新丰鸿门,沛公兵十万,在霸上;范增说项羽曰:“沛公居山东时,贪于财货,好美姬 。今入关,财物无所取,妇女无所幸,此其志不在小 。吾令人望其气,皆为龙虎,成五采,此天子气也 。急击勿失 。”
【自译史记项羽本纪 史记原文及翻译赏析】项羽听完大为愤怒,对下属说道:“明天好好准备酒食,犒劳士兵们,我们一定能打败刘邦的军队 。”这时候,项羽拥兵四十万,驻扎在新丰鸿门 。而刘邦只有兵卒十万,驻扎在灞上 。范增对项羽说:“刘邦在山东时,贪图财物,宠爱美女,现在入了关中,既不取财物,也不亲近妇女,我看这人志气不小,我让人看他那边的云气,都是龙虎之状,五彩纷呈,这是天子才有的瑞气,还是尽快进攻不要错失良机为好!”


特别声明:本站内容均来自网友提供或互联网,仅供参考,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。