虞美人原文翻译及赏析 虞美人古诗原文及翻译

虞美人:楚汉相争,西楚霸王兵败乌江,听四面楚歌,自知难以突出重围,便劝所爱虞姬另寻生路 。虞姬执意追随,拔剑自刎,香销玉殒 。虞姬血染之地,长出了一种鲜红的花,后人把这种花称作“虞美人” 。
后人钦佩美人虞姬节烈可嘉,创制词曲,就常以“虞美人”三字作为曲名,诉一缕衷肠 。“虞美人”因以为名,逐渐演化为词牌名 。
虞美人 /蒋捷少年听雨歌楼上 。红烛昏罗帐 。壮年听雨客舟中 。江阔云低、断雁叫西风 。而今听雨僧庐下 。鬓已星星也 。
悲欢离合总无情 。
一任阶前、点滴到天明 。
少年只知追欢逐笑享受陶醉;壮年飘泊孤苦触景伤怀;老年的寂寞孤独,一生悲欢离合,尽在雨声中体现 。
虞美人 /李煜
春花秋月何时了?往事知多少 。
小楼昨夜又东风,
故国不堪回首月明中 。
雕栏玉砌应犹在,只是朱颜改 。
问君能有几多愁?
恰似一江春水向东流 。
全词以问起,以答结;由问天、问人而到自问,通过凄楚中不无激越的音调和曲折回旋、流走自如的艺术结构,使作者沛然莫御的愁思贯穿始终,形成沁人心脾的美感效应 。
虞美人 /晏几道疏梅月下歌金缕,忆共文君语 。
更谁情浅似春风,
一夜满枝新绿、替残红 。
苹香已有莲开信,两桨佳期近 。
采莲时节定来无,
醉后满身花影、倩人扶 。
新绿替残红,这个春,太匆匆,月下饮酒,佳人相陪,问一声,何时莫愁?
虞美人 /纳兰性德曲阑深处重相见,匀泪偎人颤 。
凄凉别后两应同,
最是不胜清怨月明中 。
半生已分孤眠过,山枕檀痕涴 。
忆来何事最销魂,
第一折枝花样画罗裙 。
江淹说,黯然销魂者,唯别而已 。是怎样难以排遣的离愁别绪让人憔悴?半生已经孤零零地渡过,思念却未消减 。泪水却依旧会毫无节制地濡出来,沁湿了枕头 。
虞美人 /周邦彦疏篱曲径田家小,云树开清晓 。
天寒山色有无中,
野外一声钟起、送孤蓬 。
添衣策马寻亭堠,愁抱惟宜酒 。
菰蒲睡鸭占陂塘,
【虞美人原文翻译及赏析 虞美人古诗原文及翻译】纵被行人惊散、又成双 。
以“疏篱”、“曲径”、“田家”、“云树”、“山色”、“孤篷”、“野外”等描绘一幅素淡画面,画面极为清静淡雅,再衬以钟声,使得画面富有动感,在这种环境中送别,心境自然是凄凉而忧郁的 。
虞美人 /秦观碧桃天上栽和露 。不是凡花数 。
乱山深处水潆回 。
可惜一枝如画、为谁开 。
轻寒细雨情何限 。不道春难管 。
为君沉醉又何妨 。
只怕酒醒时候、断人肠 。
风物宜人,又恨留春不住;为君不惜一醉颜红,又怕酒醒时候更添愁,只好任凭愁来折磨她了 。
虞美人 /黄庭坚天涯也有江南信 。梅破知春近 。
夜阑风细得香迟 。
不道晓来开遍、向南枝 。
玉台弄粉花应妒 。飘到眉心住 。
平生个里愿杯深 。
去国十年老尽、少年心 。
想到往日赏梅,对着如此美景,总想把酒喝个够;但现不同了,经过十年的贬谪,宦海沉沦之后,不复有少年的兴致了 。
虞美人 /陈亮东风荡漾轻云缕,时送萧萧雨 。
水边台榭燕新归,
一点香泥、湿带落花飞 。
海棠糁径铺香绣,依旧成春瘦 。
黄昏庭院柳啼鸦,
记得那人、和月折梨花 。
这云淡风轻的天气,正是引人快意的时候,然而却时时下起了狂暴的雨 。燕子新归,而落红已经成阵,大好的春光就这样在风雨中消逝了 。


特别声明:本站内容均来自网友提供或互联网,仅供参考,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。