上枢密韩太尉书【宋】作者:苏辙太尉执事:辙生好为文,思之至深 。以为文者气之所形,然文不可以学而能,气可以养而致 。孟子曰:“我善养吾浩然之气 。”今观其文章,宽厚宏博,充乎天地之间,称其气之小大 。太史公行天下,周览四海名山大川,与燕、赵间豪俊交游,故其文疏荡,颇有奇气 。此二子者,岂尝执笔学为如此之文哉?其气充乎其中而溢乎其貌,动乎其言而见乎其文,而不自知也 。
?
辙生十有九年矣 。其居家所与游者,不过其邻里乡党之人;所见不过数百里之间,无高山大野可登览以自广,百氏之书,虽无所不读,然皆古人之陈迹,不足以激发其志气 。恐遂汩没,故决然舍去,求天下奇闻壮观,以知天地之广大 。过秦、汉之故都,恣观终南、嵩、华之高,北顾黄河之奔流,慨然想见古之豪杰 。至京师,仰观天子宫阙之壮,与仓廪、府库、城池、苑囿之富且大也,而后知天下之巨丽 。见翰林欧阳公,听其议论之宏辨,观其容貌之秀伟,与其门人贤士大夫游,而后知天下之文章聚乎此也 。太尉以才略冠天下,天下之所恃以无忧,四夷之所惮以不敢发,入则周公、召公,出则方叔、召虎 。而辙也未之见焉 。
且夫人之学也,不志其大,虽多而何为?辙之来也,于山见终南、嵩、华之高,于水见黄河之大且深,于人见欧阳公,而犹以为未见太尉也 。故愿得观贤人之光耀,闻一言以自壮,然后可以尽天下之大观而无憾者矣 。
辙年少,未能通习吏事 。向之来,非有取于斗升之禄,偶然得之,非其所乐 。然幸得赐归待选,便得优游数年之间,将以益治其文,且学为政 。太尉苟以为可教而辱教之,又幸矣!
?
译文:太尉身边侍从:苏辙我生性喜好写作,对此思考很深 。我以为文章是作者气质、性格的显现,然而文章不是学了就能写好的,气质却可以通过加强修养而得到 。孟子说:“我善于培养我的浩然正气 。”现在看来,他的文章宽厚宏博,充塞于天地之间,和他的气的大小相称 。太史公走遍天下,博览四海名山川,与燕、赵之间的豪土俊杰交游,所以他的文章流畅跌宕,颇有奇伟的气概 。这两位夫子,难道是常常拿着笔写作这样的文章就成功的吗?这是因为他们的浩气充满在他们的胸中,流露到他们的形貌之外,发而为之言语,表现为文章,但自己并不曾觉察到 。
苏辙我出生已经十九年了 。我住在家中时,所交游的不过是乡间邻里的人,所见到的不过是几百里之内的事物,没有高山旷野可供攀登观览以开阔自己的胸襟 。诸子百家的书,虽然无所不读,然而都是古人的陈迹,不能激发我的志气 。我担心因此而埋没了自己,所以毅然离开了故乡,去寻求天下的奇闻壮观,以了解天地的广大 。我路过了秦、汉的故都,尽情观赏了终南山、华山、嵩山的高峻,北望黄河的奔腾流泻,深有感触地想起了古代的豪士俊杰 。到了京城,瞻仰了天子宫殿的雄伟,以及国家粮仓、府库、城池、苑囿的富庶和巨大,这才知道天下的宏伟和壮丽 。我见到了翰林学士欧阳公,聆听了他的宏大而雄辩的议论,看见了他秀美而俊伟的容貌,同他的门生贤士大夫交往,这才知道天下的文章都聚集在这里 。太尉的雄才大略称冠天下,天下士民依仗您而平安无忧,四方各族惧怕您而不敢发难,您在朝廷之内如同周公、召公辅佐君王,您在边城就如同方叔、召虎那样御侮安边,然而辙还未曾见到您啊 。
?
况且,一个人从事学习,如果不在远大的方面立志,即使学得很多又有什么用呢?辙的这一次到来,关于山,看见了终南、嵩山、华山的崇高;关于水,看见了黄河的深广;关于人,看见了欧阳公;但是,仍然因为没有拜见大尉而感到遗憾 。所以希望能够亲睹贤人的风采,即使只听到一句话也足以使自己志气壮大,这样就可算是尽览了天下的壮观,而不会有什么遗憾了 。
- 桑叶泡水有什么功效与作用及禁忌?
- 机电技术应用专业就业方向及就业前景怎么样
- 易经中最厉害的五句话 说卦传原文及译文
- 晋代左思三都赋 蜀都赋全文翻译
- 论语十二章翻译全文 论语学而篇原文及翻译
- 徐文贞宽厚断句划分 徐文贞宽厚文言文翻译
- 李清照虞美人原文翻译 虞美人蒋捷原文
- 五位婉约派最著名的代表 婉约派代表人物及作品
- 兰花的寓意和象征 兰花寓意及花语
- 大宗师第六译文及解释 大宗师原文及翻译
特别声明:本站内容均来自网友提供或互联网,仅供参考,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
