“执子之手,与子偕老”是怎样成为经典传统、耳熟能详的爱情盟约、婚姻誓言呢?( 三 )


祝天下有情人终成眷属.
执子之手,与子偕老原为《诗经》中《国风·邶风·击鼓》篇里面的一句话 。原诗句为死生契阔,与子成说;执子之手,与子偕老 。原句本意大概是:一同生死不分离,我们早已立誓言 。让我握住你的手,同生共死上战场 。
可见此诗原先不是形容爱情盟约的,击鼓一诗其实诗一首战争诗,本诗描写了战士戍边久久不能回家,表达了战士渴望与亲人团聚的强烈愿望 。此诗从南征写起,最后有写到了战争久不平息,战士不能归家的痛苦 。
击鼓是在那个战争年代常见的一种行军打仗的一个形式,而本诗也是表达了一个小小战士思念亲人,也许此生都不能回家的心声 。
而这全文广为流传的这两句写的也是战士和战友一起约定好,共同前往战场视死如归的一个誓言,所以和现在大家说的情爱并没有什么关系 。
那这句话现在大家理解的爱情盟约、婚姻誓言的意思是从哪里来的?这个意思是从现代时期钱钟书里的《管锥编》而来,这本书是一本古文笔记体著作,他论述的的范围从先秦时期到唐宋时期的文言文,都是以读书笔记的形式写成,里面有许多的新说创见,而执子之手,与子偕老便是在这里又被理解为美好的爱情誓言 。他在此书中举了许多例子来证明这一点,例如三国时期的王肃曾对此句话提出异议,他说,勤苦而不相离,相与成男女之数,相扶持俱老 。又拿《水浒传》中林冲刺配沧州临行云“生死存亡未保,娘子在家,小人心去不稳”进行比较,此外钱钟书又拿许多里古代意义相近的古诗词和文献举例,得出这两句话其实是可以当做形容男女之情 。
后来这两句大家多用于男女之间的海誓山盟 。

“执子之手,与子偕老”是怎样成为经典传统、耳熟能详的爱情盟约、婚姻誓言呢?

文章插图
“执子之手,与子偕老”出自 《诗经》,年代约先秦时期,的 文学代表《击鼓》 。作者已经无从考究了,但是却成为了后世 爱情 誓言的 典范 。
击鼓其镗,踊跃用兵 。土国城漕,我独南行 。
从孙子仲,平陈与宋 。不我以归,忧心有忡 。
爰居爰处? 爰丧其马? 于以求之? 于林之下 。
死生契阔,与子成说 。执子之手,与子偕老 。
于嗟阔兮,不我活兮 。于嗟洵兮,不我信兮 。
里面最经典的当然是 这句,翻译成现代文,就是 牵着你的手,和你一起变老 。
这是我们漫漫历史长河中,我们古代中国最浪漫又实在的爱情宣言了 。它历久弥新,穿越了几千年,世代流传,在当下的中国社会,或者华人社会,仍是永不过时、几乎无人不晓的一句话 。
“执子之手,与子偕老”是怎样成为经典传统、耳熟能详的爱情盟约、婚姻誓言呢?

文章插图
“执子之手,与子偕老”是怎样成为经典传统、耳熟能详的爱情盟约、婚姻誓言呢?

文章插图
执子之手,与子偕老 。是最简单的爱情誓言 。我们渴望爱情,向往真挚的爱情 。向往着专一,就像刚开始我们开始相爱的时候,其实就是渴望 我们一起在 彼此眼里永远是彼此眼中的最爱 。与你一起变老,陪你风雨兼程,多少年后的暮年,依然能够 牵着彼此的手,相互扶持,相互照顾,互相老去的 。
愿天下,有情人,都能 “执子之手,与之偕老”
死生契阔,与子成说 。执子之手,与子偕老 。源于《诗经》“邶风”里的《击鼓》篇 。其中“子”是“你”得意思,就是挽着你得手,一直到老!
“执子之手,与子偕老”是怎样成为经典传统、耳熟能详的爱情盟约、婚姻誓言呢?

文章插图
这句话原本是战士之间的约定,现代成语多运用执手偕老,形容爱情的永恒!
个人觉得之所以如此,大概因为这这句话的字面意思很像“牵着你的手,和你走过漫漫的人生路,一起老去”吧 。


特别声明:本站内容均来自网友提供或互联网,仅供参考,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。