阮孝绪传原文赏析及解释 阮孝绪传文言文翻译( 二 )


秦王色挠,长跪而谢之曰:“先生坐!何至于此!寡人谕矣:夫韩、魏灭亡,而安陵以五十里之地存者,徒以有先生也 。”
注:选自《战国策·魏策四》,题目是后人加的 。《战国策》是西汉刘向根据战国时期史料整理编辑的 。
(1)安陵君其许寡人!
安陵君一定要答应我!
(2)今吾以十倍之地,请广于君,而君逆寡人者,轻寡人与?
现在我用比安陵大十倍的土地,请安陵君扩大自己的领土,但是他违背我的意愿,(是)看不起我吗?
(3)安陵君受地于先王而守之,虽千里不敢易也,岂直五百里哉?
安陵君从先王那里继承了封地继而守护它,即使(是)方圆千里的土地(也)不敢交换,更何况只是这仅仅五百里的土地呢?
(4)天子之怒,伏尸百万,流血千里 。
天子发怒(的时候),倒下的尸体有近百万,鲜血流淌数千里 。
(5)布衣之怒,亦免冠徒跣,以头抢地耳 。
百姓发怒(的时候),也不过就是脱掉帽子,光着脚,把头往地上撞罢了 。
(6)此庸夫之怒也,非士之怒也 。
这是平庸无能的人发怒,不是有胆识才能的士人发怒 。
(7)此三子者,皆布衣之士也,怀怒未发,休祲降于天,与臣而将四矣 。
这三个人,都是平民中有胆识才能的人,心里的愤怒还没发作出来,上天就降示了吉凶的征兆,(现在)加上我将是四个人了(我将成为第四个这样的人) 。
(8)若士必怒,伏尸二人,流血五步,天下缟素,今日是也 。
【阮孝绪传原文赏析及解释 阮孝绪传文言文翻译】假若这个士人(我)一定发怒了,倒下的尸体两个,五步之内淌满鲜血,天下百姓(将要)穿丧服,现在就是这个时候 。
(9)安陵以五十里之地存者,徒以有先生也 。
安陵却凭借方圆五十里的地方幸存下来,只因为有先生在啊 。

送东阳马生序
余幼时即嗜学 。家贫,无从致书以观,每假借于藏书之家,手自笔录,计日以还 。天大寒,砚冰坚,手指不可屈伸,弗之怠 。录毕,走送之,不敢稍逾约 。以是人多以书假余,余因得遍观群书 。既加冠,益慕圣贤之道,又患无硕师名人与游,尝趋百里外,从乡之先达执经叩问 。先达德隆望尊,门人弟子填其室,未尝稍降辞色 。余立侍左右,援疑质理,俯身倾耳以请;或遇其叱咄,色愈恭,礼愈至,不敢出一言以复;俟其欣悦,则又请焉 。故余虽愚,卒获有所闻 。
当余之从师也,负箧曳屣行深山巨谷中 。穷冬烈风,大雪深数尺,足肤皲裂而不知 。至舍,四支僵劲不能动,媵人持汤沃灌,以衾拥覆,久而乃和 。寓逆旅,主人日再食,无鲜肥滋味之享 。同舍生皆被绮绣,戴朱缨宝饰之帽,腰白玉之环,左佩刀,右备容臭,烨然若神人;余则缊袍敝衣处其间,略无慕艳意,以中有足乐者,不知口体之奉不若人也 。盖余之勤且艰若此 。今虽耄老,未有所成,犹幸预君子之列,而承天子之宠光,缀公卿之后,日侍坐备顾问,四海亦谬称其氏名,况才之过于余者乎?
今诸生学于太学,县官日有廪稍之供,父母岁有裘葛之遗,无冻馁之患矣;坐大厦之下而诵诗书,无奔走之劳矣;有司业、博士为之师,未有问而不告、求而不得者也;凡所宜有之书,皆集于此,不必若余之手录,假诸人而后见也 。其业有不精、德有不成者,非天质之卑,则心不若余之专耳,岂他人之过哉?
东阳马生君则,在太学已二年,流辈甚称其贤 。余朝京师,生以乡人子谒余,撰长书以为贽,辞甚畅达 。与之论辩,言和而色夷 。自谓少时用心于学甚劳,是可谓善学者矣 。其将归见其亲也,余故道为学之难以告之 。谓余勉乡人以学者,余之志也;诋我夸际遇之盛而骄乡人者,岂知予者哉!


特别声明:本站内容均来自网友提供或互联网,仅供参考,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。