好家伙,看完苹果的文案,我直呼好家伙。( 三 )


小辣椒研究了一波 , 发现苹果英文宣传语都还挺稳定的 , 但是咱们这边水平飘忽不定 。
猜测宣传语最先有英语版本 , 其它地区按照英语翻译 。
但关键是这中文翻译有时候信达雅 , 有时候却像翻译界的泥石流 , 让人难受 。。
不过很奇怪的是 , 这些难受的文案反而很多人都能记得住 。
我们来回忆一下 , 刚才小辣椒举例的几个标语:iPhone 13 Pro 是___ , iPad 母亲节宣传语是__ 。
相信大部分人都还记得 , 对吧 。。
所以有没有这么一种可能 , 我们吐槽苹果文案只是 第一层 , 但苹果可能在第五层 。
尽管他的文案让你尴尬让你难受 , 但是大家记住了 , 还讨论了 , 那他的宣传目的也达到了 。。
【好家伙,看完苹果的文案,我直呼好家伙。】所以 , 还是那一句:苹果不愧是苹果 。。
撰文:刺猬 编辑:面线 & 小鑫鑫
参考资料和图片:
微博@罗永浩
APPLE官网
Google图片
IT之家:笑死我了 , 苹果这是什么神宣传

特别声明:本站内容均来自网友提供或互联网,仅供参考,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。