
文章插图
[Photo/IC]
>2.2B have eye problems
全球超22亿人视力损伤
On Wednesday, one day before World Sight Day, the World Health Organization issued its first World Report on Vision, which shows that at least 2.2 billion people are blind or have impaired vision. Among them, at least 1 billion people have an eye problem that could have been prevented or which has yet to be addressed.
10月10日是世界爱眼日 。世界卫生组织9日发布其首份《世界视力报告》 。报告显示 , 全球至少有22亿人视力受损或失明 , 其中至少10亿人的眼部问题原本可以避免或尚未得到解决 。
But they are now living with vision impairment because they do not get the care they need for conditions like short and far sightedness, glaucoma and cataract. The report found that ageing populations , changing lifestyles and limited access to eye care, particularly in low- and middle-income countries, are among the main drivers of the rising numbers of people living with vision impairment.
他们视力受损皆因其所患近视、远视、青光眼及白内障等问题未得到必要的治疗或护理 。报告发现 , 人口老龄化、生活方式改变和获得的眼科护理有限(尤其是在中低收入国家)是有视力障碍人群人数不断增加的主要原因 。

文章插图
Iranian female fans in the grandstand during the international friendly match between Iran and Bolivia at Azadi Stadium on Oct 16, 2018 in Tehran, Iran. [Photo/VCG]
>Women allowed into stadiums
伊朗首次允许女性看球
Thousands of Iranian female fans will be free to attend a soccer game on Thursday for the first time in nearly 40 years.
本月10日 , 数千名伊朗女球迷将获准进入足球场现场观赛 , 这是近40年来伊朗首次允许女性出入足球场 。
World soccer\'s governing body, FIFA, ordered the Islamic republic last month to allow women access to stadiums without restriction.
世界足球管理机构国际足联上月要求伊朗允许女性不受限制地进入体育场馆 。
The directive came after a girl died after setting herself on fire due to fear of being jailed for dressing up as a boy to attend a match.
国际足联的这一指令是在一个女孩乔装成男孩观看比赛 , 后因担心入狱自焚身亡后下达的 。
Those women attending Iran\'s 2022 World Cup qualifier against Cambodia at Teheran\'s Azadi Stadium on Thursday will be segregated from men and watched over by 150 female police officers.
10日在德黑兰的阿扎迪体育场 , 观战2022年世界杯预选赛伊朗对柬埔寨一役的女性将与男性隔离 , 并由150名女警看守 。
Though not written into law or regulations, the ban on women accessing to stadiums has been strictly enforced since the 1979 Islamic Revolution, with clerics suggesting women must be shielded from the masculine atmosphere and sight of semi-clad men.
尽管伊朗未将禁止女性进入体育场馆写入法律法规 , 但自1979年伊斯兰革命以来 , 人们一直严格执行此项禁令 。伊朗的神职人员认为 , 女性须远离众多男性所在的场所 , 也不得看半裸的男性 。

文章插图
Freshmen arrive at the campus of Chongqing University in Chongqing, Southwest China, Sept 8, 2017. [Photo/Xinhua]
>New scholarship rules issued
我国推国家奖学金新规
- 月经不调可以治愈吗 月经不调的治疗?
- 网上挂号去医院怎么办 妇产医院 挂号
- 怎样养肝护肝排毒 护肝片
- 逆时营救 以色列特种部队营救行动
- 风水七星阵 风水穴星破碎能不能修补
- 广西陆川县公安网 广西陆川县风水留题地
- 人来疯属于什么行为 人来疯是啥意思
- 寻宝平台 天天寻宝答案
- 鹤岗好吗 鹤岗风水先生
- 什么是卫衣图片 什么是卫衣啊
特别声明:本站内容均来自网友提供或互联网,仅供参考,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
