谷歌翻译陷入“辱华”风波:夹带私货还是训练语料背锅?( 四 )


Bengio团队的这个工作也奠定了后序很多NMT商业系统的基础 。
时至今日 , 框架还是那个encoder-decoder , 但模型也已经换了一个又一个 , 从RNN到Transformer , 本质不变的还是训练数据 。
如果训练数据不干净 , 那以后谷歌翻译这样的「事故」还会更加多 , 人工智能的发展也应符合社会统一的道德要求 , 只有加强数据和技术上的审计才能避免社会问题 。
参考资料:
https://weibo.com/7532796319/L3i2ajckR?refer_flag=1001030103_
【谷歌翻译陷入“辱华”风波:夹带私货还是训练语料背锅?】https://world.huanqiu.com/article/45kM1mkchMV


特别声明:本站内容均来自网友提供或互联网,仅供参考,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。