Bengio团队的这个工作也奠定了后序很多NMT商业系统的基础 。
时至今日 , 框架还是那个encoder-decoder , 但模型也已经换了一个又一个 , 从RNN到Transformer , 本质不变的还是训练数据 。
如果训练数据不干净 , 那以后谷歌翻译这样的「事故」还会更加多 , 人工智能的发展也应符合社会统一的道德要求 , 只有加强数据和技术上的审计才能避免社会问题 。
参考资料:
https://weibo.com/7532796319/L3i2ajckR?refer_flag=1001030103_
【谷歌翻译陷入“辱华”风波:夹带私货还是训练语料背锅?】https://world.huanqiu.com/article/45kM1mkchMV
- 《鱿鱼游戏》火热全球,翻译人才出现巨大缺口
- 华为鸿蒙半年,就走完了苹果、谷歌5年,小米9年的路?
- 花钱给开发者在谷歌上投广告,苹果到底图的啥
- 三十而立四十不惑原文及翻译 三十而立四十不惑
- 翻译几个有关减肥的英语词汇
- 谷歌Pixel 6a将继续使用Tensor SoC,摄像模块会降级
- Coatue买了张元宇宙门票,3亿美金投了“谷歌的小老弟”
- 部署100 个机器人,执行办公室清洁等任务,谷歌母公司离“可以自己学习”的Robot还有多远?
- 大家电销售陷入两难:线下卖不动,线上带不动
- 联想陷入“塔西佗陷阱”
特别声明:本站内容均来自网友提供或互联网,仅供参考,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
