【Cinderella和Sinderella的区别】两者都是同一个意思 。

文章插图
类似的还有:Corea和Korea

文章插图
两者都是“韩国”的意思,但韩国人为了在英文字母排名上比日本“Japan”靠前,通常采用“Corea”的拼写方法,呵呵,有意思吧
Cinderella和Sinderella作名字的话,我个人认为还是第二个好,diyi个一般用在童话故事里比较多
外国人也有叫Sinderella,还有一部电影叫Sinderella Live的电影 。Cinderella 也是美丽女孩的象征,不过,已被赋予特定的含义了 。如果只是网名 可以用这个 。如果用于对外交往,建议用第二个 。
- 有人说俄罗斯和乌克兰士兵总喜欢带头套,这是为什么?
- 开网店是不是必须要开车和补单?补单有何好处?
- 夏至,记得吃这5种传统食物,老智慧,顺时吃,意味着健康和顺利
- 孕妇多吃蔬菜可防流产
- 任达华和舒淇演过什么电影?
- 请问任达华和邱素贞和陶大宇合拍的那部电影叫什么名字来着?
- 古代皇太后是几品,和皇后哪个权力大正面刚刚得过么
- 怎样给宝宝量体重和测身高?
- 有什么育儿书和手机育儿软件?
- 红枣和姜片加蜂蜜水能全天喝吗生姜泡水用去掉姜皮吗
特别声明:本站内容均来自网友提供或互联网,仅供参考,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
