春 , 齐侯以诸侯之师侵蔡 , 蔡溃 , 遂伐楚 。楚子使与师言曰:“君处北海 , 寡人处南海 , 唯是风马牛不相及也 。不虞君之涉吾地也 , 何故?”
1、诸侯之师:参加这次伐楚的包括宋、陈、卫、郑等诸侯国的军队; 2、处:居住于; 3、北海:泛指北方; 4、风:走失; 5、南海:楚国南端不到南海 , 泛指南方 , 意与齐国相距甚远; 6、虞:预料; 7、涉:进入 , 到 。
[译文] 鲁僖公四年(前656年)的春天 , 齐桓公率领诸侯国的军队攻打蔡国 。蔡国溃败 , 接着又攻打楚国 。楚成王派使节到齐军对齐桓公说:“您住在北方 , 我住在南方 , 齐、楚两国相隔甚远 , 即使马牛走失也不会跑到对方境内 。没想到您来到我们的国土 , 这是什么缘故?”
管仲对曰:“昔召(shào)康公命我先君太公曰:五侯九伯 , 女(rǔ)实征之 , 以夹辅周室 。赐我先君履:东至于海 , 西至于河 , 南至于穆陵 , 北至于无棣(dì) 。
1、太公:即太公望 , 名尚 , 齐国的始封之君; 2、五侯九伯:公、侯、伯、子、男五等诸侯 , 九州之长; 3、女:通“汝” , 你; 4、实:语气词 , 表示命令的意思; 5、夹辅:辅佐; 6、履:践踏 。指凡足履所致 , 即齐国可以讨伐的范围 。
[译文] 管仲回答说:“从前召康公命令我们先君 大公说:‘五等诸侯和九州长官 , 你都有权征讨他们 , 从而共同辅佐周王室 。’召康公还给了我们先君征讨的范围:东到海边 , 西到黄河 , 南到穆陵 , 北到无棣 。
尔贡包茅不入 , 王祭不共(gōng) , 无以缩酒 , 寡人是征;昭王南征而不复 , 寡人是问 。”对曰:“贡之不入 , 寡君之罪也 , 敢不共(gōng)给(jǐ)?昭王之不复 , 君其问诸水滨 。”师进 , 次于陉(xíng) 。
1、包茅:扎成捆的菁茅 , 楚国所产 , 贡品; 2、共:通“供” , 供给; 3、缩酒:古代祭祀时用菁茅滤酒去渣 , 谓之缩酒 。一说 , 束茅立之祭前 , 沃酒其上 , 酒渗下 , 若神饮之 , 故谓之缩酒; 5、昭王:名瑕 , 康王子 , 成王孙 , 南巡汉水 , 溺亡; 5、陉:山名 , 今河南郾城南 。
[译文] 你们楚国应当进贡的包茅没有交纳 , 周王室的祭祀不供给 , 没有用来渗滤酒渣的东西 , 我特来征收贡物;周昭王南巡没有返回 , 我特来查问这件事 。”楚国使臣回答说:“贡品没有交纳 , 是我们国君的过错 , 我们怎么敢不供给呢?周昭王南巡没有返回 , 还是请您到水边去问一问吧!”于是齐军继续前进 , 驻扎在陉 。
夏 , 楚子使屈完如师 。师退 , 次于召(shào)陵 。齐侯陈(zhèn)诸侯之师 , 与屈完乘(shèng)而观之 。齐侯曰:“岂不穀(gǔ)是为(wèi)?先君之好(hào)是继 。与不穀同好(hào) , 如何?”
1、屈完:楚国大夫; 2、如:到……去; 3、召陵:地名 , 今河南郾城东; 4、陈:排列为阵; 5、不穀:诸侯自称的谦辞 。
[译文] 夏天 , 楚成王派使臣屈完到齐军中去交涉 , 齐军后撤 , 驻扎在召陵 。齐桓公让诸侯国的军队摆开阵势 , 与屈完同乘一辆战车观看军容 。齐桓公说:“诸侯们难道是为我而来吗?他们不过是为了继承我们先君的友好关系罢了 。你们也同我们建立友好关系 , 怎么样?”
- 新型肺炎病毒直到现在都没弄清楚来源,是怎样传播人类的?
- 美缝几天后再做木工?若想保证美缝和木工质量,这些问题弄清楚
- 装修选购涂料,要清楚这4大误区,避免“踩坑”
- 2.5平方铜线能带哪些家电?弄清楚这些,避免踩坑,用电更安全
- 家具到底是买成品,还是定制呢?先搞清楚这几点,避免预算超支
- 这些看似合理的家居设计,其实也有很多缺陷,装修之前需考虑清楚
- 直冲式还是虹吸式?买马桶不搞清楚这些区别,用上会后悔!
- 未来10年,楼梯房和电梯房该如何选择?建筑学家一席话说清楚
- 客厅阳台打通后,宽敞明亮,但这几个“后遗症”需要考虑清楚
- 这些出国留学热门国家的优劣势你都清楚吗?
特别声明:本站内容均来自网友提供或互联网,仅供参考,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
