高中语文文言文翻译技巧 如字文言文翻译( 二 )


互文的翻译:
互文又叫“互辞” , 前后两句或两个短语意义相互交叉 , 互为补充 , 翻译时要把两部分合起来翻译 。 如“主人下马客在船”(《琵琶行 并序》) , 应译为“我和客人都下了马,然后上船” 。 又如“叫嚣乎东西 , 隳突乎南北”(《捕蛇者说》) , 应译为“到处叫喊喧哗 , 骚扰破坏” 。
并提的翻译:

并提 , 就是在一个句子中同时表述两件相关的事情 。 古人为了使句子紧凑 , 文辞简练 , 常用并提法行文 , 考生在翻译时 , 需要将并提句分开翻译 。 如郦道元《三峡》中的“自非亭午夜分 , 不见曦月” , 翻译时 , 一定要遵循“由合而分 , 各自配对”的原则 , 对并提的部分进行分解 , 译为“如果不是正午 , 就看不见太阳 , 如果不是半夜 , 就看不见月亮” 。
【高中语文文言文翻译技巧 如字文言文翻译】委婉的翻译:
古人为了避粗俗、避忌讳、图吉利或出于外交的需要 , 有时故意不直陈其事 , 而把话说得很含蓄 , 这就是委婉 。 翻译时应还原其本来的意思 , 如“季氏将有事于颛臾”(《论语》)中的“有事” , 特指发动战争 。
用典的翻译:
古人为了使文章典雅 , 言简意丰 , 常常会引用典故 。 翻译典故常采用点义法 , 即不照抄典故 , 只点明典故的内涵 。 如“请洒潘江 , 各倾陆海云尔”(《滕王阁序》) , 这里引用了钟嵘《诗品》中“陆(机)才如海 , 潘(岳)才如江”的说法来赞美与会宾客 , 可以译成“请各位宾客施展潘岳、陆机一般如江似海的才华 , 写出优秀的作品吧!”

注意事项?一定要直译 , 一般不允许意译 , 要字字落实 , 忠实于原文
怎么快速翻译文言文打开百度 , 搜索“古诗文网” , 点击第一个进入 。
2、想要翻译哪一篇文言文 , 我们可以直接搜索文言文的文章名称 , 比如“叶公好龙” 。
3、上面是叶公好龙的原文 , 下面就是译文了 , 也有注释 。
4、如果需要翻译一句或一段文言文 , 或者不知道篇名 , 也可以复制其中的一句搜索 。
5、然后搜索的那一句文言文会标红 , 点击“译” 。
6、就能看到译文了 。
7、我们也可以直接在页面的右侧选择小学文言、初中文言、高中文言 。
8、比如进入“小学文言文” , 再点击“孟母三迁” 。
9、同样的 , 原文下面就是译文和注释 。

注意事项win8、1 , 笔记本电脑
高中文言文怎么翻译用好注释和翻译输
要想翻译文言文 , 首先得记好注释 。 其次 , 用好汉语大字典等工具自学 。
2、记好通假字
一些字通什么 , 必须记住 , 还要知道通假字的意义 。
3、掌握词类活用
文言文中词类活用现象很多 , 要想准确翻译 , 必须掌握文意 , 找准词类活用 。
4、掌握特殊句式
文言文有几种特殊句式 , 比如倒装句 , 判断句 , 省略句等 , 一定要记好每种句式的标志和特点 。
5、掌握固定词汇的用法
比如所以 , 一般翻译成什么什么的原因 , 何如 , 翻译成怎么样 , 关于这类词一定得记牢怎么翻译 。
6、记好笔记
上课认真听讲 , 这很重要 , 重要的知识点老师都会讲到 , 一定做好笔记 , 课后勤翻笔记 。

注意事项文言文 , 重在积累 , 一定积累各类字词不同句子中的不同含义 , 常用句式 , 常用通假字 。
百度翻译怎样翻译文言文在电脑上的话 , 比较的方便 , 我们搜索百度翻译 , 进入到官网里面


特别声明:本站内容均来自网友提供或互联网,仅供参考,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。