李园既入其女弟,立为王后,子为太子,恐春申君语泄而益骄,阴养死士,欲杀春申君以灭口,而国人颇有知之者 。
春申君相二十五年,楚考烈王病 。硃英谓春申君曰:“世有毋望之福,又有毋望之祸 。今君处毋望之世,事毋望之主,安可以无毋望之人乎?”春申君曰:“何谓毋望之福?”曰:“君相楚二十馀年矣,虽名相国,实楚王也 。今楚王病,旦暮且卒,而君相少主,因而代立当国,如伊尹、周公,王长而反政,不即遂南面称孤而有楚国?此所谓毋望之福也 。”春申君曰:“何谓毋望之祸?”曰:“李园不治国而君之仇也,不为兵而养死士之日久矣,楚王卒,李园必先入据权而杀君以灭口 。此所谓毋望之祸也 。”春申君曰:“何谓毋望之人?”对曰:“君置臣郎中,楚王卒,李园必先入,臣为君杀李园 。此所谓毋望之人也 。”春申君曰:“足下置之,李园,弱人也,仆又善之,且又何至此!”硃英知言不用,恐祸及身,乃亡去 。後十七日,楚考烈王卒,李园果先入,伏死士於棘门之内 。春申君入棘门,园死士侠刺春申君,斩其头,投之棘门外 。於是遂使吏尽灭春申君之家 。而李园女弟初幸春申君有身而入之王所生子者遂立,是为楚幽王 。
是岁也,秦始皇帝立九年矣 。嫪毐亦为乱於秦,觉,夷其三族,而吕不韦废 。
太史公曰:吾適楚,观春申君故城,宫室盛矣哉!初,春申君之说秦昭王,及出身遣楚太子归,何其智之明也!後制於李园,旄矣 。语曰:“当断不断,反受其乱 。”春申君失硃英之谓邪?
黄歇辩智,权略秦、楚 。太子获归,身作宰辅 。珠炫赵客,邑开吴土 。烈王寡胤,李园献女 。无妄成灾,硃英徒语 。
译文
春申君是楚国人,名叫歇,姓黄 。曾周游各地从师学习,知识渊博,奉事楚顷襄王 。顷襄王认为黄歇有口才,让他出使秦国 。当时秦昭王派白起进攻韩、魏两国联军,在华阳战败了他们,捕获了魏国将领芒卯,韩、魏两国向秦国臣服并事奉秦国 。秦昭王已命令白起同韩国、魏国一起进攻楚国,但还没出发,这时楚王派黄歇恰巧来到秦国,听到了秦国的这个计划 。在这个时候,秦国已经占领了楚国大片领土,因为在这以前秦王曾派白起攻打楚国,夺取了巫郡、黔中郡,攻占了鄢城郢都,向东直打到竟陵,楚顷襄王只好把都城向东迁到陈县 。黄歇见到楚怀王被秦国引诱去那里访问,结果上当受骗,扣留并死在秦国 。顷襄王是楚怀王的儿子,秦国根本不把他看在眼里,恐怕一旦发兵就会灭掉楚国 。黄歇就上书劝说秦王道:
天下的诸侯没有谁比秦、楚两国更强大的 。现在听说大王要征讨楚国,这就如同两个猛虎互相搏斗 。两虎相斗而劣狗趁机得到好处,不如与楚国亲善 。请允许我陈述自己的看法:我听说事物发展到顶点就必定走向反面,冬季与夏季的变化就是这样;事物积累到极高处就会危险,堆叠棋子就是这样 。现在秦国的土地,占着天下西、北两方边地,这是从有人类以来,即使天子的领地也不曾有过的 。可是从先帝文王、庄王以及大王自身,三代不忘使秦国土地同齐国连接起来,借以切断各国合纵结盟的关键部位 。现在大王派盛桥到韩国驻守任职,盛桥把韩国的土地并入秦国,这是不动一兵一卒,不施展武力,而得到百里土地的好办法 。大王可以说是有才能了 。大王又发兵进攻魏国,堵塞了魏国都城大梁的出入通路,攻取河内,拿下燕、酸枣、虚、桃等地,进而攻入邢地,魏国军队如风吹白云四处逃散而不敢彼此相救 。大王的功绩也算够多了 。大王停止征战休整部队,两年之后再次发兵;又夺取了蒲、衍、首、垣等地,进而兵临仁、平丘,黄、济阳则退缩自守,结果魏国屈服降秦;大王又割取了濮磿以北的土地,打通了齐国、秦国的通道,截断了楚国、赵国联系的脊梁,天下经过五次联合而相集的六国诸侯,不敢互相救援 。大王的威势也可以说发挥到极点了 。
- 梁王魏婴觞诸侯文言文注释 梁王魏婴觞诸侯文言文翻译
- 诲学说文言文翻译分享 诲学说原文及翻译
- 商鞅立木文言文原文及翻译 商鞅立木文言文翻译简短
- 管鲍之交的故事译文 管鲍之交文言文翻译
- 范式字巨卿文言文注释 范式字巨卿文言文翻译
- 陈太丘与友期文言文翻译简短 陈太丘与友期行文言文翻译
- 精卫填海的全文意思 精卫填海文言文翻译及注释
- 欧阳修苦读原文及翻译 欧阳修苦读文言文翻译
- 管宁割席的故事的启示 管宁割席文言文翻译
- 门可罗雀文言文翻译及注释 门可罗雀文言文翻译
特别声明:本站内容均来自网友提供或互联网,仅供参考,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
