文 | Climber
在知道两个考试成绩通过的那一瞬间,心里早已乐开了花!毕竟以前把CATTI当作国内英语考试当中最难的一个了,况且还是难度远在三级之上的二级 。和CATTI一共相爱相杀了两年半欣喜之余,希望和各位分享一下备考经验 。
1、 自我介绍:本人目前是国内某外语院校研二应届MTIer一枚,本科为某民办三本,学的也是英语专业 。六级考过两次,第一次挂掉,第二次通过;专四考过两次,第一次挂掉,第二次通过;专八和考研一次通过 。到目前为止,英语词汇背完了专八+GRE词汇,总体基础处于中等水平 。首次报考CATTI还是在2016年考研的时候,5月份有小伙伴提议既然考翻译专业,不如用三笔练手,遂报之,然而练习方法不科学,结果铩羽而归 。
本人三笔和二笔均考了三次才通过,三口考了两次通过,二口一次通过,所以这也侧面说明了翻译考试的备考很容易走入误区,需要时常调整备考战略,而且对于耐力也是一个锻炼,需要不断地坚持,才能出效果 。而我个人准备过程中走了很多弯路,在此就不一一赘述,仅提供一些可行的方案供大家参考 。
2、 备考方法
说明:CATTI考试偏重于政治、经济和人文社科这一块,所以备考过程中可以有所侧重,同时多关注国际国内大事,加强百科知识积累,这些对于考试的辅助作用将是不言而喻的 。
1.笔译篇
参考书:武峰《12天突破英汉翻译》+《英汉翻译教程新说》、庄绎传《英汉翻译简明教程》+《汉英翻译900例》、韩刚《90天攻克CATTI三级笔译》+《90天攻克CATTI二级笔译》、李长栓《非文学翻译理论与实践》、《英语笔译实务(3级)》+《英语笔译实务(2级)》、当年的《政府工作报告》、 《企业介绍(双语对照版)》
过程:基础阶段,用武峰老师和庄绎传老师的书打基础,对翻译(特别是非文学翻译)有一个基本认识,做到“信达雅”中的“信”,即忠实原文,书中的课后练习一定要力求在有关讲解的情况下做到一字一句都可以看懂,这三本书,在系统学习两遍的时候,翻译水平会从一个小白慢慢提升到一个“具有资格的翻译考生”水平;
进阶阶段,使用韩刚老师的书,韩刚老师在翻译上的造诣很高,他的译文十分跳脱原文,文字跃然纸上,具有画面感,在这个阶段,如果没有任何的外刊涉入,只靠前一阶段的练习,想跟上韩刚老师地道的译文还是有些吃力的,所以这个阶段的学习应当每天适当配上1000字左右的外刊精读,选材有《经济学人》、《纽约时报》、《中国日报双语新闻》等 。同时,《政府工作报告》每天朗读,进行视译练习,熟记常考词汇+句式,这是汉译英练习的王道,加强双语转换速度,在汉译英考试阶段可以信手拈来,节省一笔时间 。有些年度的汉译英会考企业介绍,直接借用小编的资料就好啦~
高级阶段,前两个阶段是属于应试阶段,而这个阶段就需要对翻译的学习有一个宏观的认识,拿了证,并不就算是一名合格的笔译工作者,翻译是双语能力的转换,所以我们应当回到实践中来,这个时候李长栓老师的书就派上用场了,帮助我们从应试的场景脱离,走入实践 。
考前阶段,考前两个月开始练习历年真题,特别是近5年真题,每年练习2遍,每次掐时间,第一次只看时间够不够,第二次带着疑问,对答案,不断地修正自己的不足之处 。
练习时间:每天4小时,除非特殊情况,否则不可间断 。
【英语二级考试多少分通过 英语二级考试内容】
- 合肥英语培训机构 合肥 英语培训
- 英语研究专业是什么 英语研究生专业有哪些
- 成员用英语翻译 成员英语怎么读
- 八年级英语知识点 八年级英语
- GRE词汇量要求多少个 gre词汇量多少
- 英语学习基础入门
- 听音乐用英语怎么表达 他经常听音乐用英语怎么说
- 溜冰英语怎么说 在冰上溜冰的英文
- 课外辅导的英文 课外辅导机构英语作文
- 时尚的 英语 时尚英语怎么说
特别声明:本站内容均来自网友提供或互联网,仅供参考,请勿用于商业和其他非法用途。如果侵犯了您的权益请与我们联系,我们将在24小时内删除。
